- Accueil
- Jahrgänge 7 & 8
Jahrgänge 7 & 8
Jahrgänge 7 & 8 / Classes de 5e et de 4e
Themen, Techniken, Know-how, Bezüge Thèmes, techniques, savoirs-faire, références |
Methoden, Kompetenzen, Begriffe und künstlerische Vorgehen Méthodes, compétences, notions et procédés |
Vertiefung der Darstellung der Realität Verschiedene Techniken benutzen und verbinden Bezüge |
- Detaillierte Beobachtung der Realität - Entwicklung der Fantasie - Ausdrucksfähigkeit, Expressivität (Verformungen, persönliche Gestik, unrealistische Farben) - Erzähltechniken: Die Zeit und die Bilder - Den Zufall nutzen - Begriffe Kommunikation, Abstraktion und Symbole erlernen - Analyse von Bilder , verschiedene Funktionen der Bilder kennen - Sinn für persönliche Interpretation fordern - Mündliche Vorstellungen organisieren - Persönliche- und Gruppenarbeiten erstellen - Abwechselnd kurze und lange Arbeiten - Observation détaillée du réel - Développement de l'imaginaire - Encourager l'expressivité (déformations, gestualité personnelle, couleurs non réalistes) - Narrativité, la temporalité liée à l'image - Tirer profit du hasard, de l'aléatoire - Notions de communication visuelle, d'abstraction, de symbole - Analyse d'images: leurs différents statuts, leurs différentes fonctions - Sens de l'interprétation personnelle - Organisation de présentations orales - Faire des travaux personnels et de groupe - Alterner des travaux rapides et d'autres plus longs à réaliser |
Jahrgang 7 / Classe de 5e
Erzähltechniken von Comics und/oder Videos experimentell erlernen.
Erlernen der Perspektive mit einem Fluchtpunkt.
Die Entwicklungen der Fantasie nimmt viel Platz ein und stärkt das Bewusstsein unserer inneren Welt.
Die Begriffe Ausdruck und die Abweichung vom Realismus werden stärker gewertet.
Les codes de la narration seront expérimentés, ouvrant par exemple sur le domaine de la bande dessinée et/ou de la vidéo .
On apprend la perspective avec un point de fuite.
Le développement de l'imaginaire prend une place importante et valorise la conscience soi, de son monde intérieur.
La notion d'expressivité, d'écart avec la réalité, est valorisée.
Unterrischtsvorschläge, pädagogische Ansätze Propositions de cours, pistes pédagogiques |
Themen, Techniken, Lernpunkte, Know-How, Bezüge Thèmes, techniques, acquis, savoirs, savoir-faire, références |
Methoden, Begriffe, künstlerisches Vorgehen |
2 Augen, 1 Blick |
Ölkreide |
Detaillierte Beobachtung |
Bauen wir! Construisons! |
Architekturmodelle: Zusammenbau eines Hauses oder eines Gebäudes aus Karton Präzision, Fertigungsqualität. Die Häuser in einer Reihe aufstellen, um eine Straße zu bilden. Beobachtung der Fluchtlinien und des Fluchtpunkts. Maquettes d'architecture: assemblage en carton d'une maison ou d'un immeuble Précision, notion de finition. Alignement des maisons pour former une rue. Observation des lignes de fuite et du point de fuite |
Bi- und tridimensionnale Räume, Illusion Espaces bidimensionnel et tridimensionnel, illusion |
Ihre Straße Votre rue |
Skizze: Fluchtlinien und Fluchtpunkt Croquis: Lignes et point de fuite |
Beobachtung des Modells der Straße (oben) oder einer echten Straße oder des Plattenbelags des Schulhofs Observation de la maquette de rue ci-dessus ou d'une vraie rue, du dallage de la cour |
|
Technik: Mit schwarzem Stift und Buntstiften |
Präzision und Realismus mit der Fantasie verbinden |
Gefühle, Abstraktion Sensations, abstraction |
Malen: Nuancen, Mischungen und Kontraste Verschiedene Techniken mit dem Pinsel: Linien, gleichmäßige Flächen, Oberflächenstrukturen, Abstufungen Peinture: nuances, mélanges et contrastes de couleurs Différentes techniques au pinceau: lignes, effets de matière, aplats et dégradés. |
Abstraktion, Entsprechungen, Ausdrucksfähigkeit Wortschatz der Gefühle. Abstraction, notion de correspondance, d'expression. Vocabulaire des sensations et des sentiments. |
Recycler,. c'est créer ou Contrastes et nuances |
Dreidimensionale Assemblagen Verwendung von kleinen defekten Gegenständen Assemblages tridimensionnels Récupération de petits objets usés, cassés, abîmés |
Funktion eines Gegenstandes und dessen Zweckentfremdung. La fonction d'un objet et son détournement. |
Ein Plakat für... Une affiche pour... |
Menschliche Representation: Wiederholung der Körper- und Kopfproportionen Themen zur Auswahl: Toleranz, Gleichheit, Friede, Naturschutz, Kampf gegen Drogen- und Zigarettenkonsum. Représentation humaine: rappel des proportions du corps et de la tête Thème en fonction des besoins: pour la tolérance, l'égalité, la paix, le respect des autres, de la nature, la lutte contre les drogues, la cigarette, etc. |
Visuelle Kommunikation, Komposition und Lesbarkeit des Bildes Communication visuelle, notion de composition, de lisibilité de l'image |
Mein Avatar Mon avatar |
Modellierung aus Tonerde oder Zusammensetzung aus Gegenständen Modelage en argile ou assemblage d'objets, de matériaux |
Symbolisches Selbstporträt. Autoportrait symbolique. |
Comic Strip Comic strip |
Code von Comics Verschiedene Bildeinstellungen, Aufnahmen Erfindung einer Figur, eventuell von "Mein Avatar" inspiriert Bezüge: Gegenwärtige Comics und die "Tapisserie de Bayeux" Codes de la bande dessinée Différents plans et cadrages Invention d'un personnage, possiblement inspiré de "Mon avatar" Références culturelles: comic strips d'auteurs contemporains et la Tapisserie de Bayeux |
Erzählung, Beherrschung der Zeit in einer Erzählung Abweichung, Ausdrucksfähaigkeit Humoristische Funktion des Bildes Kommunikation, Lesbarkeit Narration, gestion de la temporalité Notion d'écart, d'expressivité Fonction humoristique de l'image Idées de communication, de lisiblité |
Abflüge! Envols! |
Präzise Pinselbeherrschung Beobachtung der Vogelanatomie (Skelett und Gefieder) Maîtrise précise du pinceau Observation de la structure des oiseaux (squelette et plumage) |
Beobachtung der Realität, wissenschaftliche Aspekte Wissenschaftliche, dokumentarische und künstlerische Darstellungen Observation de la réalité, aspect scientifique Image scientifique, documentaire et image artistique |
Wer ist in den Falten versteckt? Qui est caché dans les plis? |
Verwendung des Reliefs eines Blatt Papiers Erfindung einer Figur Bezüge: bestimmte prähistorische Zeichnungen Utilisation du relief d'une feuille Invention d'un personnage Références culturelles: certains dessins préhistoriques |
Abweichung und Interpretation Den Zufall benutzen Schelle Arbeit Écart et d'interprétation Utilisation du hasard, de l'aléatoire Travail rapide |
Ein Entwurf, ganz einfach Le croquis, tout simplement |
Zeichnung einer posierenden Person: - Detaillierte Analyse des Modells, Proportionen - Zeichnung der Eigenschatten durch Seitenlicht Dessin d'après une personne qui pose: - analyse détaillée du modèle, proportions - restitution des ombres propres, dues à une lumière latérale |
Detaillierte Beobachtung des menschlichen Körpers Methode: Konstruktionslinien, abstrakte Struktur Observation détaillée de la figure humaine Méthode: repérage des lignes de construction, de la structure abstraite |
Retusche: Die Stars der Renaissance Retouche d'image: les stars de la Renaissance |
Analyse von berühmten Gemälden. Infografie: Komposition aus mehreren Bildern Bezüge: Botticelli, Da Vinci und Michelangelo Analyse d'oeuvres d'art célèbres Utilisation de logiciels d'infographie, utilisation de plusieurs images pour une réalisation. Références culturelles: Botticelli, De Vinci et Michel-Ange |
Verschiedene Funktionen des Bildes erklären: Künstlerische, kritische, poetische, humoristische, expressionistische Funktionen. Verschiedene Interpretationsebenen eines Kunstwerks. Aborder différentes fonctions de l'image: artistique, critique, poétique, humoristique, expressive Différents niveaux de lecture d'une oeuvre d'art. |
Projekt zum Jahresende Projet de fin d'année |
Bilanz des Lernerfolge. Persönliche Kreation unter Anwendung der persönlichen Lernergebnisse des Schuljahres. Bilan des acquis. Création personnelle réutilisant plusieurs acquis différents |
Bilanz der Begriffe des Schuljahres. Bilan des notions abordées |
Jahrgang 8 / Classe de 4e
- Man zeigt mehrere Beobachtungsmethoden
- Man zeichnet Eigen- und Schlagschatten.
- Man erlernt die Perspektive mit 2 Fluchtpunkten.
- Man erweckt das Interesse für Deformationen der Realität in Mangas, Karikaturen und Pressezeichnungen.
- Die Entwicklung der persönlichen Gestik fördert die Ausdrucksfähigkeit jedes Kindes.
- On montre différentes méthodes d'observation
- La rendu du modelé s'affine avec le dessin des ombres propres et portées
- On apprend la perspective avec 2 points de fuite.
- La notion d'écart s'étend aux mangas, à la caricature et au dessin de presse.
- Le développement de la gestualité personnelle permet d'accentuer l'expressivité de chacun.
Unterrischtsvorschläge, pädagogische Ansätze Propositions de cours, pistes pédagogiques |
Techniken, Lernpunkte, Know-How Techniques, acquis, savoirs et savoir-faire |
Methoden, Begriffe, künstlerische Vorgehen Méthodes, procédés, notions et démarches |
Eine Gravur, verschiedene Bedeutungen Une gravure, de multiples significations |
Ein Linolschnitt, mehrere Drucke. Estampes variées à partir d'un même dessin gravé. |
Benutzung des Zufalls, des "Unfalls" Bedeutung des Unscharfen Exploitation de l'aléa, de l'accident Signifiance du flou, de l'imprécision |
Ausdrucksfähige Köpfe Têtes expressives |
Modellierung mit Tonerde. Gesicht: Details, Linien der Mimik Bezüge: Porträts von Houston und Messerschmidt, Bildhauer des 18. Jahrhundert. Modelage à l'argile Détails du visage humain, des lignes liées à l'expression Référence culturelle: les portraits faits par Houdon et Messerschmidt, sculpteurs du 18e siècle |
Karikatur, Übertreibung, Ausdrucksfähigkeit Caricature, exagération, expressivité |
hinter der Schönheit... Derrière la beauté... |
Realistische Zeichnung einer Skulptur (Mann oder Frau), mit Bleistift. Beobachtungstechniken: Skelett, Silhouette und Konstruktionslinien. Realistische Eigenschatten und fantasievolle Schlagschatten. Dessin réaliste d'une sculpture d'homme ou de femme, au crayon à papier Techniques d'observation: squelette, silhouette et lignes de construction Ombres propres réalistes et ombre portée imaginaire. |
Präzise Beobachtung des menschlichen Körpers Reflexion über das, was das Aussehen verbirgt. Observation approfondie du corps humain Réflexion sur ce que peuvent cacher les apparences. |
Profile und Träumerei Profils et rêverie |
Lavis mit Tinte. Wiederholung der Proportionen des Kopfes. Besonderheiten des Profils. Bezüge: Symbolistische Künstler Avec des encres de couleur, technique du lavis. Rappel des proportions de la tête Observation des spécificités liées au profil Référence culturelle: les artistes symbolistes |
Beobachtung der Realität und persönliche Vorstellung verbinden. |
Im Umfeld der Revolution Autour de la Révolution |
Infografie: Vertiefung der Lerninhalte des vergangenen Jahres Bildeinstellung Refraiming. Bezüge: die Gemälde von Jacques-Louis David und Élisabeth Vigée-Lebrun Infographie: approfondissement des acquis de l'année précédente. Cadrage et de recadrage Références: la vie et les œuvres de Jacques-Louis David et de Élisabeth Vigée-Lebrun |
Änderung des Status und der Funktion des Bildes. Reflexion über die Rolle der Kunst in der Gesellschaft. Changement du statut et de la fonction de l'image. Réflexion sur le rôle de l'art dans la société. |
Schiffbrüchige und Aufständische Naufragés et insurgés |
Nach "Le radeau de la Méduse" oder "La liberté guidant le peuple" Refraiming und Aktualisierung. À partir du "Radeau de la Méduse" ou de "La Liberté guidant le peuple" Recadrer et actualiser. |
Persönliche Interpretation. Interprétation personnelle. |
Logo Logo |
Ein Logo für euren zukünftigen Beruf oder ein anderes Projekt erfinden. Inventer un logo correspondant à votre futur métier ou à un besoin particulier . |
Visuelle Kommunikation, Synthese, Mehrdeutigkeit. Communication visuelle, synthèse, polysémie. |
Ausdrucksvolle Striche Traits expressifs |
Man soll jeden Strich sehen können. Zahlreiche Nuancen von Farben. Bezüge: Van Gogh, Munch. Dessiner en laissant voir chaque trait, donc avec de nombreuses nuances. Références culturelles: Van Gogh, Munch |
Persönliche Ausdruck, Gestik Expression personnelle, gestualité |
Meine persönliche Gestik La touche, ma touche |
Landschaft mit persönlicher Gestik malen. Perspektive durch die Farben. Bezüge: Romantische und impressionistische Gemälde (mindestens die von Monet und C. D. Friedrich) Paysage favorisant l'expression d'une touche personnelle. Notion de perspective atmosphérique. Référence: les tableaux romantiques et impressionnistes (au moins C. D. Friedrich et C. Monet) |
Persönliche Ausdruck, Gestik Expression personnelle, gestualité |
Comics und Mangas BD et mangas |
Erzählungstechniken, auf Papier oder on line. Bildeinstellung, Ausschnitte. Techniques de la narration, sur papier ou en ligne. Notions de cadrage, de plan. |
Visuelle Kommunikation, Lesbarkeit Communication visuelle, lisibilité |
Grafik und Pressezeichnung Graphisme et dessin de presse |
Grafisch arbeiten: Nuancen und Abstüfungen mit einem schwarzen Stift (Schraffuren, Punkte) Travail du graphisme: nuances et dégradés au stylo noir (hachures, pointillés) |
Grafische Ausdrucksfähigkeit. Expressivité du graphisme. |
Die Schönheit des Alltags einfangen Révélez la beauté de l'ordinaire |
Fotografisches Stillleben. Inszenierung von symbolischen Gegenständen. 3 bis 5 verschiedene Fotos mit unterschiedlichen Einstellungen (Licht, Ausschnitt, Inszenierung). Eventuell auch mittels Video. Nature morte photographique. Mise en scène d'objets symbolisant chacun une idée, une notion différente. Prendre 3, 4 ou 5 photos différentes, avec des mises en scène, des éclairages et des cadrages différents. Possibilité d'une version en vidéo. |
Symbole, symbolische Funktion Symboles, fonction symbolique |